reede, Mai 30, 2008
Postimees saatis keeletoimetaja pakkima
Postimees on jälle keelt uuendanud. Tundub, et spordiajakirjandus on lõpuks tüdinenud sportlaste "hävimistest" ja seega toorlaenatakse Kaia Kanepi võidust rääkiva artikli pealkirjas toredat inglisekeelset fraasi "send packing".
Ahjaa, väga kaunis pilt on kah loo juurde leitud. Selle foto ja 90. aastate retrokeelt dokumenteeriva Slängisõnaraamatu põhjal võiks järeldada, et preili Kanepi (nõu disrespekt) ajas oma vastase lihtsalt oksele. Sõjakavalus missugune.
Ahjaa, väga kaunis pilt on kah loo juurde leitud. Selle foto ja 90. aastate retrokeelt dokumenteeriva Slängisõnaraamatu põhjal võiks järeldada, et preili Kanepi (nõu disrespekt) ajas oma vastase lihtsalt oksele. Sõjakavalus missugune.
vahvva
vastukaja
vanad